TREATY OF PEACE WITH GERMANY
(TREATY OF VERSAILLES)
Treaty and protocol signed at Versailles June 28, 1919; protocol signed
by Germany at Paris January 10, 1920
Treaty submitted to the Senate by the President of the United States for
advice and consent to ratification July 10, 1919; 1 Senate resolutions to advise and consent to ratification failed of adoption November 19,1919,2 and March 19, 1920; 3 treaty returned to the President pursuant to resolution of March 19, 1920 4
Protocol of June 28, 1919, submitted to the Senate by the President of
the United States July 31, 1919; 5 considered by the Senate Committee on Foreign Relations and laid aside without action on February 10, 1920; 6 returned to the Secretary of State pursuant to
Senate resolution of February 12, 1935 7
Proces-verbal of first deposit of ratifications at Paris dated January 10,
1920
Entered into force January 10,1920,4:15 p.m., as between contracting
parties (the United States was not a party) 8
Revised from time to time by the contracting parties
1919 For. ReI. (Paris Peace Conference,
XIII) 55, 740, 743; Senate document 51,
66th Congress, 1stsession
THE UNITED STATES OF AMERICA, THE BRITISH EMPIRE, FRANCE, ITALY
and JAPAN,
These Powers being described in the present Treaty as the Principal Allied
and Associated Powers,
BELGIUM, BOLIVIA, BRAZIL, CHINA, CUBA, ECUADOR, GREECE, GUATEMALA, HAITI, THE HEDJAZ, HONDURAS, LIBERIA, NICARAGUA, PANAMA,
1 S. Doc. 49, 66th Cong., 1st sess. (text of treaty); S. Doc. 50, 66th Cong., 1st sess.
(address of the President to the Senate delivered on July 10, 1919).
• Congressional Record, Nov. 19, 1919 (vol. 58, pt. 9), p. 8786 fT.
• Ibid., Mar. 19,1920 (vol. 59, pt. 5), p. 4598 fr.
'Ibid., Mar. 19, 1920 (vol. 59, pt. 5), p. 4600; filed with Unperfected Treaties 1-5
(Department of State archives).
G S. Ex. A, 66th Cong., 1st sess.; S. Doc. 66, 66th Cong., 1st sess.
eCongressional Record, Feb. 10, 1920 (vol. 59, pt. 3), p. 2678.
7 Ibid., Feb. 12, 1935 (vol. 79, pt. 2), p. 1825; filed with Unperfected Treaties G-9
and 1-5 (Department of State archives).
e For the treaty of Aug. 25, 1921, restoring friendly relations between the United States
and Gennany, see TS 658, post.
43
44 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
PERU, POLAND, PORTUGAL, ROUMANIA, THE SERB-CROAT-SLOVENE STATE,
SIAM, CZECHO-SLOVAKIA, and URUGUAY,
These Powers constituting with the Principal Powers mentioned above the
Allied and Associated Powers,
of the one part;
And GERMANY,
of the other part;
Bearing in mind that on the request of the Imperial German Government
an Armistice was granted on November 11, 1918,9 to Germany by the Principal Allied and Associated Powers in order that a Treaty of Peace might be
concluded with her, and
The Allied and Associated Powers being equally desirous that the war in
which they were successively involved directly or indirectly and which originated in the declaration of war by Austria-Hungary on July 28,1914, against
Serbia, the declaration of war by Germany against Russia on August 1, 1914,
and against France on August 3,1914, and in the invasion of Belgium, should
be replaced by a firm, just and durable Peace,
For this purpose the HIGH CONTRACTING PARTIES represented as follows:
THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA, by:
The Honourable Woodrow WILSON, PRESIDENT OF THE UNITED STATES,
acting in his own name and by his own proper authority;
The Honourable Robert LANSING, Secretary of State;
The Honourable Henry WHITE, formerly Ambassador Extraordinary and
Plenipotentiary of the United States at Rome and Paris;
The Honourable Edward M. HOUSE;
General Tasker H. BLISS, Military Representative of the United States
on the Supreme War Council;
HIS MAJESTY THE KING OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND
IRELAND AND OF THE BRITISH DOMINIONS BEYOND THE SEAS, EMPEROR OF INDIA, by:
The Right Honourable David LLOYD GEORGE, M.P., First Lord of His
Treasury and Prime Minister;
The Right Honourable Andrew BONAR LAW, M.P., His Lord Privy Seal;
The Right Honourable Viscount MII,.NER, G.C.B., G.C.M.G., His Secretary of State for the Colonies;
The Right Honourable Arthur James BALFOUR, a.M., M.P., His Secretary of State for Foreign Affairs;
The Right Honourahle George Nicoll BARNES, M.P., Minister without
portfolio;
And
.• Ante, p. 9.
TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 45
for the DOMINION OF CANADA, by:
The Honourable Charles Joseph DOHERTY, Minister of Justice;
The Honourable Arthur Lewis SIFTON, Minister of Customs;
for the COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, by:
The Right Honourable William Morris HUGHES, Attorney General and
Prime Minister;
The Right Honourable Sir Joseph COOK, G.C.M.G., Minister for the
Navy;
for the UNION OF SOUTH AFRICA, by:
General the Right Honourable Louis BOTHA, Minister of Native Affairs
and Prime Minister;
Lieutenant-General the Right Honourable Jan Christian SMUTS, KC.,
Minister of Defence;
for the DOMINION OF NEW ZEALAND, by:
The Right Honourable William Ferguson MASSEY, Minister of Labour
and Prime Minister;
for INDIA, by:
The Right Honourable Edwin Samuel MONTAGU, M. P., His Secretary of
State for India;
Major-General His Highness Maharaja Sir Ganga Singh Bahadur, Maharaja of BIKANER, G.C.S.L, G.C.LE., G.c.v.a., KC.B., A.D.C.;
THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC, by:
Mr. Georges CLEMENCEAU, President of the Council, Minister of War;
Mr. Stephen PICHON, Ministerfor Foreign Affairs;
Mr. Louis-Lucien KLOTZ, Minister of Finance;
Mr. Andre TARDIEU, Commissary General for Franco-American Military
Affairs;
Mr. Jules CAMBON, Ambassador of France;
HIS MAJESTY THE KING OF ITALY, by:
Baron S. SONNINO, Deputy;
Marquis G. IMPERIALI, Senator, Ambassador of His Majesty the King of
Italy at London;
Mr. S. CRESPI, Deputy;
HIS MAJESTY THE EMPEROR OF JAPAN, by:
Marquis SAIONZI, formerly President of the Council of Ministers;
Baron MAKINO, formerly Minister for Foreign Affairs, Member of the
Diplomatic Council;
Viscount CHINDA, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of H.
M. the Emperor of Japan at London;
Mr. K MATSUI, Ambassador Extraorainary and Plenipotentiary of H. M.
the Emperor ofJapan at Paris;
46 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
Mr. H. IJUIN, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of H. M.
the Emperor ofJapan at Rome;
HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS, by:
Mr. Paul HYMANS, Minister for Foreign Affairs, Minister of State;
Mr. Jules van den HEUVEL, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, Minister of State;
Mr. Emile VANDERVELDE, Minister of Justice, Minister of State;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF BOLIVIA, by :
Mr. Ismael MONTES, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary
of Bolivia at Paris;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF BRAZIL, by:
Mr. Joao Pandia CALOGERAS, Deputy, formerly Minister of Finance;
Mr. Raul FERNANDES, Deputy;
Mr. Rodrigo Octavio de L. MENEZES, Professor of International Law of
Rio de Janeiro;
THE PRESIDENT OF THE CHINESE REPUBLIC, by:
Mr. Lou Tseng-Tsiang, Minister for Foreign Affairs;
Mr. Chengting Thomas WANG, formerly Minister of Agriculture and
Commerce;
THE PRESIDENT OF THE CUBAN REPUBLIC, by:
Mr. Antonio Sanchez de BUSTAMANTE, Dean of the Faculty of Law in the
University of Havana, President of the Cuban Society of International
Law;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF ECUADOR, by:
Mr. Enrique DaRN Y DE ALSUA, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Ecuador at Paris;
HIs MAJESTY THE KING OF THE HELLENES, by:
Mr. Eleftherios K. VENISELOS, President of the Council of Ministers;
Mr. Nicolas POLITIS, Minister for Foreign Affairs;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF GUATEMALA, by:
Mr. Joaquin MENDEZ, formerly Minister of State for Public Works and
Public Instruction, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary
of Guatemala at Washington, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary on special mission at Paris;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF HAITI, by:
Mr. Tertullien GUILBAUD, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Haiti at Paris;
HIS MAJESTY THE KING OF THE HEDJAZ, by:
Mr. Rustem HAioAR;
Mr. Abdul Hadi AOUNI;
TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 47
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF HONDURAS, by:
Dr. Policarpo BONILLA, on special mission to Washington, formerly President of the Republic of Honduras, Envoy Extraordinary and Minister
Plenipotentiary;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF LIBERIA, by:
The Honourable Charles Dunbar Burgess KING, Secretary of State;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF NICARAGUA, by:
Mr. Salvador CHAMORRO, President of the Chamber of Deputies;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF PANAMA, by:
Mr. Antonio BURGOS, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary
of Panama at Madrid;
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF PERU, by :
Mr. Carlos G. CANDAMO, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Peru at Paris;
THE PRESIDENT OF THE POLISH REPUBLIC, by:
Mr. Ignace J. PADEREWSKI, President of the Council of Ministers, Minister
for Foreign Affairs;
Mr. Roman DMOWSKI, President of the Polish National Committee;
THE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC, by:
Dr. Affonso Augusto DA COSTA, formerly President of the Council of
Ministers;
Dr. Augusto Luiz Vieira SOARES, formerly Minister for Foreign Affairs;
HIS MAJESTY THE KING OF ROUMANIA, by:
Mr. Ion I. C. BRATIANO, President of the Council of Ministers, Minister
for Foreign Affairs;
General Constantin COANDA, Corps Commander, A.D.C. to the King,
formerly President of the Council of Ministers;
HIS MAJESTY THE KING OF THE SERBS, THE CROATS, AND THE SLOVENES,
by:
Mr. Nicholas P. PACHITCH, formerly President of the Council of Ministers;
Mr. Ante TRUMBIC, Minister for Foreign Affairs;
Mr. Milenko VESNITCH, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of H. M. the King of the Serbs, the Croats and the Slovenes at
Paris;
HIS MAJESTY THE KING OF SIAM, by:
His Highness Prince CHAROON, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of H. M. the King of Siam at Paris;
His Serene Highness Prince Traidos PRABANDHU, Under Secretary of
State for Foreign Affairs;

48 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
THE PRESIDENT OF THE CZECHo-SLOVAK REPUBLIC, by:
Mr. Karel KRAMAR, President of the Council of Ministers;
Mr. Eduard BENES, Minister for Foreign Affairs; .
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF URUGUAY, by:
Mr. Juan Antonio BUERO, Minister for Foreign Affairs, formerly Minister
of Industry;
GERMANY, by:
Mr. Hermann MULLER, Minister for Foreign Affairs of the Empire;
Dr. BELL, Minister of the Empire;
Acting in the name of the German Empire and of each and every component State,
WHO having communicated their full powers found in good and due form
have AGREED AS FOLLOWS:
From the coming into force of the present Treaty the state of war will
terminate. From that moment and subject to the provisions of this Treaty
official relations with Germany, and with any of the German States, will be
resumed by the Allied and Associated Powers.
PART I
THE COVENANT OF THE LEAGUE OF NATIONS
THE HIGH CONTRACTING PARTIES,
In order to promote international co-operation and to achieve international peace and security
by the acceptance of obligations not to resort to war,
by the prescription of open, just and honourable relations between nations,
by the firm estal;>lishment of the understandings of international law as the
actual rule of conduct among Governments, and
by the maintenance of justice and a scrupulous respect for all treaty obligations in the dealings of organised peoples with one another,
Agree to this Covenant of the League of Nations.
ARTICLE 1
The original Members of the League of Nations shall be those of the
Signatories which are named in the Annex to this Covenant and also such
of those other States named in the Annex as shall accede without reservation to this Covenant. Such accession shall be effected by a Declaration deposited with the Secretariat within two months of the coming into force of
the Covenant. Norice thereof shall be sent to all other Members of the
League.

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 49
Any fully self-governing State, Dominion or Colony not named in the
Annex may become a Member of the League if its admission is agreed to
by two-thirds of the Assembly, provided that it shall give effective guarantees
of its sincere intention to observe its international obligations, and shall accept
such regulations as may be prescribed by the League in regard to its military,
naval and air forces and armaments.
Any Member of the League may, after two years' notice of its intention
so to do, withdraw from the League, provided that all its international obligations and all its obligations under this Covenant shall have been fulfilled
at the time of its withdrawal.
ARTICLE 2
The action of the League under this Covenant shall be effected through
the instrumentality of an Assembly and of a Council, with a permanent
Secretariat.
ARTICLE 3
The Assembly shall consist of Representatives of the Members of the
League.
The Assembly shall meet at stated intervals and from time to time as occasion may require at the Seat of the League or at such other place as may be
decided upon.
The Assembly may deal at its meetings with any matter within the sphere
of action of the League or affecting the peace of the world.
At meetings of the Assembly each Member of the League shall have one
vote, and may have not more than three Representatives.
ARTICLE 4
The Council shall consist of Representatives of the Principal Allied and
Associated Powers, together with Representatives of fouf other Members of
the League. These four Members of the League shall be selected by the Assembly from time to time in its discretion. Until the appointment of the Representatives of the four Members of the League first selected by the Assembly,
Representatives of Belgium, Brazil, Spain and Greece shall be members of
the Council.
With the approval of the majority of the Assembly, the Council may name
additional Members of the League whose Representatives shall always be
members of the Council; the Council with like approval may increase the
number of Members of the League to be selected by the Assembly for representation on the Council.
The Council shall meet from time to time as occasion may require, and at
least once a year, at the Seat of the League, or at such other place as may
be decided upon.
50 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
The Council may deal at its meetings with any matter within the sphere
of action of the League or affecting the peace of the world.
Any Member of the League not represented on the Council shall be invited
to send a Representative to sit as a member at any meeting of the Council
during the consideration of matters specially affecting the interests of that
Member of the League.
At meetings of the Council, each Member of the League represented on
the Council shall have one vote, and may have not more than one Representative.
ARTICLE 5
Except where otherwise expressly provided in this Covenant or by the
terms of the present Treaty, decisions at any meeting of the Assembly or of
the Council shall require the agreement of all the Members of the League
represented at the meeting.
All matters of procedure at meetings of the Assembly or of the Council,
including the appointment of Committees to investigate particular matters,
shall be regulated by the Assembly or by the Council and may be decided by
a majority of the Members of the League represented at the meeting.
The first meeting of the Assembly and the first meeting of the Council shall
be summoned by the President of the United States of America.
ARTICLE 6
The permanent Secretariat shall be established at the Seat of the League.
The Secretariat shall comprise a Secretary General and such secretaries and
staff as may be required.
The first Secretary General shall be the person named in the Annex; thereafter the Secretary General shall be appointed by the Council with the approval of the majority of the Assembly.
The secretaries and staff of the Secretariat shall be appointed by the Secretary General with the approval of the Council.
The Secretary General shall act in that capacity at all meetings of the
Assembly and of the Council.
The expenses of the Secretariat shall be borne by the Members of the
League in accordance with the apportionment of the expenses of the International Bureau of the Universal Postal Union.
ARTICLE 7
The Seat of the League is established at Geneva.
The Council may at any time decide that the Seat of the League shall
be established elsewhere.
All positions under or in connection with the League, including the Secretariat, shall be open equally to men and women.

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 51
Representatives of the Members of the League and officials of the League
when engaged on the business of the League shall enjoy diplomatic privileges
and immunities.
The buildings and other property occupied by the League or its officials
or by Representatives attending its meetings shall be inviolable.
ARTICLE 8
The Members of the League recognise that the maintenance of peace requires the reduction of national armaments to the lowest point consistent with
national safety and the enforcement by common action of international
obligations.
The Council, taking account of the geographical situation and circumstances of each State, shall formulate plans for such reduction for the consideration and action of the several Governments.
Such plans shall be subject to reconsideration and revision at least every
ten years.
After these plans shall have been adopted by the several Governments,
the limits of armaments therein fixed shall not be exceeded without the concurrence of the Council.
The Members of the League agree that the manufacture by private enterprise of munitions and implements of war is open to grave objections. The
Council shall advise how the evil effects attendant upon such manufacture
can be prevented, due regard being had to the necessities of those Members
of the League which are not able to manufacture the munitions and implements of war necessary for theirsafety.
The Members of the League undertake to interchange full and frank
information as to the scale of their armaments, their military, naval and air
programmes and the condition of such of their industries as are adaptable to
war-like purposes.
ARTICLE 9
A permanent Commission shall be constituted to advise the Council on the
execution of the provisions of Articles 1 and 8 and on military, naval and air
questions generally.
ARTICLE 10
The Members of the League undertake to respect and preserve as against
external aggression the territorial integrity and existing political independence
of all Members of the League. In case of any such aggression or in case of
any threat or danger of such aggression the Council shall advise upon the
means by which this obligation shall be fulfilled.
ARTICLE 11
Any war or threat of war, whether immediately affecting any of the Members of the League or not, is hereby declared a matter of concern to the whole

52 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
League, and the League shall take any action that may be deemed wise and
effectual to safeguard the peace of nations. In case any such emergency
should arise the Secretary General shall on the request of any Member of the
League forthwith summon a meeting of the Council.
It is also declared to be the friendly right of each Member of the League
to bring to the attention of the Assembly or of the Council any circumstance
whatever affecting international relations which threatens to disturb international peace or the good understanding between nations upon which peace
depends.
ARTICLE 12
The Members of the League agree that if there should arise between them
any dispute likely to lead to a rupture, they will submit the matter either to
arbitration or to inquiry by the Council, and they agree in no case to resort
to war until three months after the award by the arbitrators or the report by
the Council.
In any case under this Article the award of the arbitrators shall be made
within a reasonable time, and the report of the Council shall be made within
six months after the submission of the dispute.
ARTICLE 13
The Members of the League agree that whenever any dispute shall arise
between them which they recognise to be suitable for submission to arbitration
and which cannot be satisfactorily settled by diplomacy, they will submit the
whole subject-matter to arbitration.
Disputes as to the interpretation of a treaty, as to any question of internationallaw, as to the existence of any fact which if established would constitute a breach of any international obligation, or as to the extent and nature
of the reparation to be made for any such breach, are declared to be among
those which are generally suitable for submission to arbitration.
For the consideration of any such dispute the court of arbitration to which
the case is referred shall be the Court agreed on by the parties to the dispute
or stipulated in any convention existing between them.
The Members of the League agree that they will carry out in full good
faith any award that may be rendered, and that they will not resort to war
against a Member of the League which complies therewith. In the event of
any failure to carry out such an award, the Council shall propose what steps
should be taken to give effect thereto.
ARTICLE 14
The Council shall formulate and submit to the Members of the League for
adoption plans for the establishment of a Permanent Court of International
Justice. The Court shall be competent to hear and determine any dispute of
an international character which the parties thereto submit to it. The Court
TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 53

may also give an advisory opinion upon any dispute or question referred. to
it by the Council or by the Assembly.
ARTICLE 15
If there should arise between Members of the League any dispute likely to
lead to a rupture, which is not submitted to arbitration in accordance with
Article 13, the Members of the League agree that they will submit the matter
to the Council. Any party to the dispute may effect such submission by giving notice of the existence of the dispute to the Secretary General, who will
make all necessary arrangements for a full investigation and consideration
thereof.
For this purpose the parties to the dispute will communicate to the Secretary General, as promptly as possible, statements of their case with all the
relevant facts and papers, and the Council may forthwith direct the publication thereof.
The Council shall endeavour to effect a settlement of the dispute, and if
such efforts are successful, a statement shall be made public giving such facts
and explanations regarding the dispute and the terms of settlement thereof
as the Council may deem appropriate. _
If the dispute is not thus settled, the Council either unanimously or by a
majority vote shall make and publish a report containing a statement of the
facts of the dispute and the recommendations which are deemed just and
proper in regard thereto. .
Any Member of the League represented on the Council may make public
a statement of the facts of the dispute and of its conclusions regarding the
same.
If a report by the Council is unanimously agreed to by the members thereof
other than the Representatives of one or more of the parties to the dispute,
the Members of the League agree that they will not go to war with any party
to the dispute which complies with the recommendations of the report.
If the Council fails to reach a report which is unanimously agreed to by the
members thereof, other than the Representatives of one or more of the parties
to the dispute, the Members of the League reserve to themselves the right to
tak~ such action as they shall consider necessary for the maintenance of right
and justice. .
If the dispute between the parties is claimed by one of them, and is found
by the Council, to arise out of a matter which by international law is solely
within the domestic jurisdiction of that party, the Council shall so report, and
shall make no recommendation as to its settlement.
The Council may in any case under this Article refer the dispute to the Assembly. The dispute shall be so referred at the request of either party to the
dispute, provided that such request be made within fourteen days after the
submission of the dispute to the Council.
54 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
In any case referred to the Assembly, all the provisions of this Article and
of Article 12 relating to the action and powers of the Council shall apply
to the action and powers of the Assembly, provided that a report made by
the Assembly, if concurred in by the Representatives of those Members of the
League represented on the Council and of a majority of the other Members
of the League, exclusive in each case of the Representatives of the parties to
the dispute, shall have the same force as a report by the Council concurred in
by all the members thereof other than the Representatives of one or more of
the parties to the dispute.
ARTICLE 16
Should any Member of the League resort to war in disregard of its covenants under Articles 12, 13 or 15, it shall ipso facto be deemed to have committed an act of war against all other Members of the League, which hereby
undertake immediately to subject it to the severance of all trade or financial
relations, the prohibition of all intercourse between their nationals and the
nationals of the covenant-breaking State, and the prevention of all financial,
commercial or personal intercourse between the nationals of the covenantbreaking State and the nationals of any other State, whether a Member of
the League or not.
It shall be the duty of the Council in such case to recommend to the several Governments concerned what effective military, naval or air force the
Members of the League shall severally contribute to the armed forces to be
used to protect the covenants of the League.
The Members of the League agree, further, that they will mutually support one another in the financial and economic measures which are taken
under this Article, in order to minimise the loss and inconvenience resulting
from the above measures, and that they will mutually support one another
in resisting any special measures aimed at one of their number by the covenant-breaking State, and that they will take the necessary steps to afford
passage through their territory to the forces of any of the Members of the
League which are co-operating to protect the covenants of the League.
Any Member of the League which has violated any covenant of the
League may be declared to be no longer a Member of the League by a v~te
of the Council concurred in by the Representatives of all the other Members
of the League represented thereon.
ARTICLE 17
In the event of a dispute between a Member of the League and a State
which is not a Member of the League, or between States not Members of the
League, the State or States not Members of the League shall be invited to
accept the obligations of membership in the League for the purposes of such
dispute, upon such conditions as the Council may deem just. If such invita-
TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 55
tion is accepted, the provisions of Articles 12 to 16 inclusive shall be applied
with such modifications as may be deemed necessary by the Council.
Upon such invitation being given the Council shall immediately institute
an inquiry into the circumstances of the dispute and recommend such action
as may seem best and most effectual in the circumstances.
If a State so invited shall refuse to accept the obligations of membership
in the League for the purposes of such dispute, and shall resort to war
against a Member of the League, the provisions of Article 16 shall be applicable as against the State taking such action.
If both parties to the dispute when so invited refuse to accept the obligations of membership in the League for the purposes of such dispute, the
Council may take such measures and make such recommendations as will
prevent hostilities and will result in the settlement of the dispute.
ARTICLE 18
Every treaty or international engagement entered into hereafter by any
Member of the League shall be forthwith registered with the Secretariat and
shall as soon as possible be published by it. No such treaty or international
engagement shall be binding until so registered.
ARTICLE 19
The Assembly may from time to time advise the reconsideration by Members of the League of treaties which have become inapplicable and the con- .
sideration of international conditions whose continuance might endanger the
peace of the world.
ARTICLE 20
The Members of the League severally agree that this Covenant is accepted
as abrogating all obligations or understandings inter se which are inconsistent
with the terms thereof, and solemnly undertake that they will not hereafter
enter into any engagements inconsistent with the terms thereof.
In case any Member of the League shall, before becoming a Member of
the League, have undertaken any obligations inconsistent with the terms
of this Covenant, it shall be the duty of such Member to take immediate steps
to procure its release from such obligations. .
ARTICLE 21
Nothing in this Covenant shall be deemed to affect the validity of international engagements, such as treaties of arbitration or regional understandings like the Monroe doctrine, for securing the maintenance of pea,ce.
ARTICLE 22
To those colonies and territories which as a consequence of the late war
have ceased to be under the sovereignty of the States which formerly governed

56 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
them and which are inhabited by peoples not yet able to stand by themselves
under the strenuous conditions of the modem world, there should be applied
the principle that the well-being and development of such peoples form a
sacred trust of civilisation and that securities for the performance of this trust
should be embodied in this Covenant.
The best method of giving practical effect to this principle is that the
tutelage of such peoples should be entrusted to advanced nations who by
reason of their resources, their experience or their geographical position can
best undertake this responsibility, and who are willing to accept it, and that
this tutelage should be exercised by them as Mandatories on behalf of the
League.
The character of the mandate must differ according to the stage of the
development of the people, the geographical situation of the territory, its
economic conditions and other similar circumstances.
Certain communities formerly belonging to the Turkish Empire have
reached a stage of development where their existence as independent nations
can be provisionally recognised subject to the rendering of administrative
advice and assistance by a Mandatory until such time as they are able to stand
alone. The wishes of these communities must be a principal consideration in
the selection of the Mandatory.
Other peoples, especially those of Central Africa, are at such a stage that
the Mandatory must be responsible for the administration of the territory
under conditions which will guarantee freedom of conscience and religion,
subject only to the maintenance of public order and morals, the prohibition of
abuses such as the slave trade, the arms traffic and the liquor traffic, and the
prevention of the establishment of fortifications or military and naval bases
and of military training of the natives for other than police purposes and the
defence of territory, and will also secure equal opportunities for the trade and
commerce of other Members of the League.
There are territories, such as South-West Africa and certain of the South
Pacific Islands, which, owing to the sparseness of their population, or their
small size, or their remoteness from the centres of civilisation, or their geographical contiguity to the territory of the Mandatory, and other circumstances, can be best administered under the laws of the Mandatory as integral
portions of its territory, subject to the safeguards above mentioned in the
interests of the indigenous population.
In every case. of mandate, the Mandatory shall render to the Council an
annual report in reference to the territory committed to its charge.
The degree of authority, control, or administration to be exercised by the
Mandatory shall, if not previously agreed upon by the Members of the
League, be explicitly defined in each case by the Council.
A permanent Commission shall be constituted to receive and examine the
annual reports of the Mandatories and to advise the Council on all matters
relating to the observance of the mandates.

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919
ARTICLE 23
57
Subject to and in accordance with the provisions of international conventions existing or hereafter to be agreed upon, the Members of the League:
(a) will endeavour to secure and maintain fair and humane conditions of
labour for men, women, and children, both in their own countries and in all
countries to which their commercial and industrial relations extend, and for
that purpose will establish and maintain the necessary international
organisations;
(b) undertake to secure just treatment of the native inhabitants of territories under their control;
(c) will entrust the League with the general supervision over the execution
of agreements with regard to the traffic in women and children, and the
traffic in opium and other dangerous drugs;
(d) will entrust the League with the general supervision of the trade in
arms and ammunition with the countries in which the control of this traffic
is necessary in the common interest;
(e) will make provision to secure and maintain freedom of communications and of transit and equitable treatment for the commerce of all Members of the League. In this connection, the special necessities of the regions
devastated during the war of 1914-1918 shall be borne in mind;
(f) will endeavour to take steps in matters of international concern for
the prevention and control of disease.
. ARTICLE 24
There shall be placed under the direction of the League all international
bureaux already established by general treaties if the parties to such treaties
consent. All such international bureaux and all commissions for the regulation of matters of international interest hereafter constituted shall be placed
under the direction of the League.
In all matters of international interest which are regulated by general conventions but which are not placed under the control of international bureaux
or commissions, the Secretariat of the League shall, subject to the consent
of the Council and if desired by the parties, collect and distribute all relevant
information and shall render any other assistance which may be necessary
or desirable.
The Council may include as part of the expenses of the Secretariat the expenses of any bureau or commission which is placed under the direction of
the League.
ARTICLE 25
The Members of the League agree to encourage and promote the establishment and co-operation of duly authorised voluntary national Red Cross
219-9w6~9----5

58 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
organizations having as purposes the improvement of health, the prevention
of disease and the mitigation of suffering throughout the world.
ARTICLE 26
Amendments to this Covenant will take effect when ratified by the Members of the League whose Representatives compose the Council and by a
majority of the Members of the League whose Representatives compose the
Assembly.
No such amendment shall bind any Member of the League which signifies
its dissent therefrom, but in that case it shall cease to be a Member of the
League.
ANNEX
I. ORIGINAL MEMBERS OF THE LEAGUE OF NATIONS SIGNATORIES
OF THE TREATY OF PEACE
UNITED STATES OF AMERICA
BELGIUM
BOLIVIA
BRAZIL
BRITISH EMPIRE
CANADA
AUSTRALIA
SOUTH AFRICA
NEW ZEALAND
INDIA
CHINA
CUBA
ECUADOR
FRANCE
GREECE
GUATEMALA
HAITI
HEDJAZ
HONDURAS
ITALY
JAPAN
LIBERIA
NICARAGUA
PANAMA
PERU
POLAND
PORTUGAL
ROUMANIA
SERB-CROAT-SLOVENE STATE
SIAM
CZECHO-SLOVAKIA
URUGUAY
STATES INVITED TO ACCEDE TO THE COVENANT
ARGENTINE REPUBLIC
CHILI
COLOMBIA
DENMARK
NETHERLANDS
NORWAY
PARAGUAY
PERSIA
SALVADOR
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
VENEZUELA
n. FIRST SECRETARY GENERAL OF THE. LEAGUE OF NATIONS
The Honourable SirJames Eric DRUMMOND, K.C.M.G., C.B.

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919
PART II
BOUNDARIES OF GERMANY
59
ARTICLE 27
The boundaries of Germany will be determined as follows:
1. With Belgium:
From the point common to the three frontiers of Belgium, Holland and
Germany and in a southerly direction:
the north-eastern boundary of the former territory of neutral M oresnet,
then the eastern boundary of the Kreis of Eupen, then the frontier between •
Belgium and the Kreis of Montjoie, then the north-eastern and eastern boundary of the Kreis of Malmedy to its junction with the frontier of Luxemburg.
2. With Luxemburg:
The frontier of August 3, 1914, to its junction with the frontier of France
ofthe 18th July, 1870.
3. With France:
The frontier of July 18, 1870, from Luxemburg to Switzerland with the
reservations made in Article 48 of Section IV (Saar Basin) of Part III.
4. With Switzerland:
The present frontier.
5. With Austria:
The frontier of August 3, 1914, from Switzerland to Czecho-Slovakia as
hereinafter defined.
6. With Czecho-Slovakia:
The frontier of August 3, 1914, between Germany and Austria from its
junction with the old administrative boundary separating Bohemia and the
province of Upper Austria to the point north of the salient of the old province
of Austrian Silesia situated at about 8 kilometres east of Neustadt.
7. With Poland:
From the point defined above to a point to be fixed on the ground about 2
kilometres east of Lorzendorf:
the frontier as it will be fixed in accordance with Article 88 of the present
Treaty;
thence in a northerly direction to the point where the administrative boundary of Posnania crosses the river Bartsch:
a line to be fixed on the ground leaving the following places in Poland:
Skorischau, Reichthal, Trembatschau, Kunzendorf, Schleise, Gross Kosel,
Schreibersdorf, Rippin, Fiirstlich-Niefken, Pawelau, Tscheschen, Konradau,
Johannisdorf, Modzenowe, Bogdaj, and in Germany: Lorzendorf, Kaulwitz,
Glausche, Dalbersdorf, Reesewitz, Stradam, Gross Wartenberg, Kraschen,
Neu Mittelwalde, Domaslawitz, Wedelsdorf, Tscheschen Hammer;

60 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
thence the administrative boundary of Posnania north-westwards to the
point where it cuts the Rawitsch-Herrnstadt railway;
thence to the point where the administrative boundary of Posnania cuts the
Reisen-Tschirnau road:
a line to be fixed on the ground passing west of Triebusch and Gabel and
east of Saborwitz;
thence the administrative boundary of Posnania to its junction with the
eastern administrative boundary of the Kreis of Fraustadt;
thence in a north-westerly direction to a point to be chosen on the road
between the villages of Unruhstadt and Kopnitz:
a line to be fixed on the ground passing west of Geyersdorf, Brenno, FeWen,
Altkloster, KIebel, and east of Ulbersdorf, Buchwald, lIgen, Weine, Lupitze,
Schwenten;
thence in a northerly direction to the northernmost point of Lake Chlop:
a line to be fixed on the ground following the median line of the lakes;
the town and the station of Bentschen however (including the junction of
the lines Schwiebus-Bentschen and Ziillichau-Bentschen) remaining in Polish
territory;
thence in a north-easterly direction to the point of junction of the boundaries of the Kreise of Schwerin, Birnbaum and Meseritz:
a line to be fixed on the ground passing east of Betsche;
thence in a northerly direction the boundary separating the Kreise of
Schwerin and Birnbaum, then in an easterly direction the northern boundary
of Posnania to the point where it cuts the river Netze;
thence upstream to its confluence with the Kiiddow:
the course of the Netze;
thence upstream to a point to be chosen about 6 kilometres southeast of
Schneidemiihl:
the course of the Kiiddow;
thence north-eastwards to the most southern point of the re-entrant of the
northern boundary of Posnania about 5 kilometres west of Stahren:
a line to be fixed on the ground leaving the Schneidemiihl-Konitz railway
in this area entirely in German territory;
thence the boundary of Posnania north-eastwards to the point of the salient
it makes about 15 kilometres east of Flatow;
thence north-eastwards to the point where the river Kamionka meets the
southern boundary of the Kreis of Konitz abbut 3 kilometres north-east of
Grunau:
a line to be fixed on the ground leaving the following places to Poland:
Jasdrowo, Gr. Lutau, Kl. Lutau, Wittkau, and to Germany: Gr. Butzig,
Cziskowo, Battrow, Bock, Grunau;
thence in a northerly direction the boundary between the Kreise of Konitz
and Schlochau to the point where this boundary cutsthe river Brahe;

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 61
thence to a point on the boundary of Pomerania 15 kilometres east of
Rummelsburg:
a line to be fixed on the ground leaving the following places in Poland:
Konarzin, Kelpin, Ad!. Briesen, and in Germany: Sampohl, Neuguth, Steinfort, Gr. Peterkau;
then the boundary of Pomerania in an easterly direction to its junction
with the boundary between the Kreis of Konitz and Schlochau;
thence northwards the boundary between Pomerania and West Prussia
to the point on the river Rheda about 3 kilometres north-west of Gohra
where that river is joined by a tributary from the north-west;
thence to a point to be selected in the bend of the Piasnitz river about 1}t2
kilometres north-west of Warschkau :
a line to be fixed on the ground;
thence this river downstream, then the median line of Lake Zarnowitz, then
the old boundary of West Prussia to the Baltic Sea.
8. With Denmark:
The frontier as it will be fixed in accordance with Articles 109 to 111 of
Part III, Section XII (Schleswig).
ARTICLE 28
The boundaries of East Prussia, with the reservations made in Section IX
(East Prussia) of Part III, will be determined as follows:
from a point on the coast of the Baltic Sea about 1}t2 kilometres north of
Probbernau church in a direction of about 159° East from true North:
a line to be fixed on the ground for about 2 kilometres;
thence in a straight line to the light at the bend of the Elbing Channel in
approximately latitude 54°19}t2' North, longitude 19°26' East of Greenwich;
thence to the easternmost mouth of the Nogat River at a bearing of approximately 209° East from true North;
thence up the course of the Nogat River to the point where the latter leaves
the Vistula (Weichsel) ;
thence up the principal channel of navigation of the Vistula, then the
southern boundary of the Kreis of Marienwerder, then that of the Kreis of
Rosenberg eastwards to the point where it meets the old boundary of East
Prussia.
thence the old boundary between East and West Prussia, then the boundary
between the Kreise of Osterode and Neidenburg, then the course of the river
Skottau downstream, then the course of the Neide upstream to a point situated
about 5 kilometres west of Bialutten being the nearest point to the old frontier
of Russia;

62 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
thence in an easterly direction to a point immediately south of the intersection of the road Neidenburg-Mlava with the old frontier of Russia:
a line to be fixed on the ground passing north of Bialutten;
thence the old frontier of Russia to apoint east of Schmalleningken, then
the principal channel of navigation of the Nieman (Memel) downstream,
then the Skierwieth arm of the delta to the Kurisches Haff;
thence a straight line to the point where the eastern shore of the Kurische
Nehrung meets the administrative boundary about 4 kilometres south-west
of Nidden;
thence this administrative boundary to the western shore of the Kurische
Nehrung.
ARTICLE 29
The boundaries as described above are drawn in red on a one-in-a-million
map which is annexed to the present Treaty (Map No.1.) 10
In the case of any discrepancies between the text of the Treaty and this
map or any other map which may be annexed, the text will be final.
ARTICLE 30
In the case of boundaries which are defined by a waterway, the terms
"course" and "channel" used in the present Treaty signify: in the case of
non-navigable rivers, the median line of the waterway or of its principal arm,
and, in the case of navigable rivers, the median line of the principal channel
of navigation. It will rest with the Boundary Commissions provided by the
present Treaty to specify in each case whether the frontier line shall follow
any changes of the course or channel which may take place or whether it
shall be definitely fixed by the position of the course or channel at the time
when the present Treaty comes into force.
PART III
POLITICAL CLAUSES FOR EUROPE
SECTION I
Belgium
ARTICLE 31
Germany, recognizing that the Treaties of April 19, 1839, which established the status of Belgium before the war, no longer conform to the requirements of the situation, consents to the abrogation of the said Treaties
and undertakes immediately to recognize and to observe whatever conventions may be entered into by the Principal Allied and Associated Powers, or
10 Printed in S. Doc. 51, 66th Cong., 1st sess., between pp. 52 and 53.

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 63
by any of them, in concert with the Governments of Belgium and of the
Netherlands, to replace the said Treaties of 1839. If her formal adhesion
should be required to such conventions or to any of their stipulations, Germany undertakes immediately to give it.
ARTICLE 32
Germany recognizes the full sovereignty of Belgium over the whole of the
contested territory of Moresnet (called M oresnet neutre).
ARTICLE 33
Germany renounces in favour of Belgium all rights and title over the territory of Prussian Moresnet situated on the west of the road from Liege to
Aix-Ia-Chapelle; the road will belong to Belgium where it bounds this
territory.
ARTICLE 34
Germany renounces in favour of Belgium all rights arid title over the
territory comprising the whole of the Kreise of Eupen and of Malmedy.
During the six months after the coming into force of this Treaty, registers
will be opened by the Belgian authority at Eupen and Malmedy in which the
inhabitants of the above territory will be entitled to record in writing a desire
to see the whole or part of it remain under German sovereignty.
The results of this public expression of opinion will be communicated by
the Belgian Government to the League of Nations, and Belgium undertakes
to accept the decision of the League.
ARTICLE 35
A Commission of seven persons, five of whom will be appointed by the
Principal Allied and Associated Powers, one by Germany and one by
Belgium, will be set up fifteen days after the coming into force of the present
Treaty to settle on the spot the new frontier line between Belgium and
Germany, taking into account the economic factors and the means of
communication.
Decisions will be taken by a majority and will be binding on the parties
concerned.
ARTICLE 36
When the transfer .of the sovereignty over the territories referred to above
has become definite, German nationals habitually resident in the territories
will definitely acquire Belgian nationality ipso facto, and will lose their
German Nationality.
Nevertheless, German nationals who became resident in the territories
after August 1, 1914, shall not obtain Belgian nationality without a permit
from the Belgian Government.

64 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
ARTICLE 37
Within the two years following the definitive transfer of the sovereignty
over the territories assigned to Belgium under the present Treaty, German
nationals over 18 years of age habitually resident in those territories will be
entitled to opt for German nationality.
Option by a husband will cover his wife, and option by parents will cover
theil' children under 18 years of age.
Persons who have exercised the above right to opt must within the ensuing
twelve months transfer their place of residence to Germany.
They will be entitled to retain their immovable property in the territories
acquired by Belgium. They may carry with them their movable property of
every description. No export or import duties may be imposed upon them in
connection with the removal ofsuch property.
ARTICLE 38
The German Government will hand over without delay to the Belgian
Government the archives, registers, plans, title deeds and documents of every
kind concerning the civil, military, financial, judiCIal or other administrations
in the territory transferred to Belgian sovereignty.
The German Government will likewise restore to the Belgian Government
the archives and documents of every kind carried off during the war by the
German authorities from the Belgian public administrations, in particular
from the Ministry of Foreign Affairs at Brussels.
ARTICLE 39
The proportion and nature of the financial liabilities of Germany and of
Prussia which Belgium will have to bear on account of the territories ceded
to her shall be fixed in conformity with Articles 254 and 256 of Part IX
(Financial Clauses) of the present Treaty.
SECTION II
Luxemburg
ARTICLE 40
With regard to the Grand Duchy of Luxemburg, Germany renounces the
benefit of all the provisions inserted in her favour in the Treaties of February
8, 1842, April 2, 1847, October 20-25, 1865, August 18, 1866, February 21
and May 11, 1867, May 10, 1871, June 11, 1872, and November 11, 1902,
and in all Conventions consequent upon such Treaties.
Germany recognizes that the Grand Duchy of Luxemburg ceased to form
part of the German Zollverein as from January 1, 1919, renounces all rights
to the exploitation of the railways, adheres to the termination of the regime
of neutrality of the Grand Duchy, and accepts in advance all international

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 65
arrangements which may be concluded by the Allied and Associated Powers
relating to the Grand Duchy.
ARTICLE 41
Germany undertakes to grant to the Grand Duchy of Luxemburg, when
a demand to that effect is made to her by the Principal Allied and Associated
Powers, the rights and advantages stipulated in favour of such Powers or
their nationals in the present Treaty with regard to economic questions, to
questions relative to transport and to aerial navigation.
SECTION III
Left Bank of the Rhine
ARTICLE 42
Germany is forbidden to maintain or construct any fortifications either on
the left bank of the Rhine or on the right bank to the west of a line drawn
50 kilometres to the East of the Rhine.
ARTICLE 43
In the area defined above the maintenance and the assembly of armed
forces, either permanently or temporarily, and military manreuvres of any
kind, as well as the upkeep of all permanent works for mobilization, are in
the same way forbidden.
ARTICLE 44
In case Germany violates in any manner whatever the provisions of Articles
42 and 43, she shall be regarded as committing a hostile act against the
Powers signatory of the present Treaty and as calculated to disturb the peace
of the world.
SECTION IV
Saar Basin
ARTICLE 45
As compensation for the destruction of the coal-mines in the north of
France and as part payment towards the total reparation due from Germany
for the damage resulting from the war, Germany cedes to France in full and
absolute possession, with exclusive rights of exploitation, unencumbered and
free from all debts and charges of any kind, the coal-mines situated in the
Saar Basin as defined in Article 48.
ARTICLE 46
In order to assure the rights and welfare of the population and to guarantee
to France complete freedom in working the mines, Germany agrees to the
provisions of Chapters I and II of the Annex hereto.
219-91G--G9~G
66 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
ARTICLE 47
In order to make in due time permanent provision for the government of
the Saar Basin in accordance with the wishes of the populations, France and
Germany agree to the provisions of Chapter III of the Annex hereto.
ARTICLE 48
The boundaries of the territory of the Saar Basin, as dealt with in the
presentstipulations, will be fixed as follows:
On the south and south-west: by the frontier of France as fixed by the
present Treaty.
On the north-west and north: by a line following the·northern administrative boundary of the Kreis of Merzig from the point where it leaves the French
frontier to the point where it meets the administrative boundary separating the
commune of Saarholzbach from the commune of Britten; following this communal boundary southwards and reaching the administrative boundary of
the canton of Merzig so as to include in the territory of the Saar Basin the
canton of Mettlach, with the exception of the commune of Britten; following
successively the northern administrative boundaries of the cantons of Merzig
and Haustadt, which are incorporated in the aforesaid Saar Basin, then successively the administrative boundaries separating the Kreise of Sarrelouis,
Ottweiler and Saint-Wendel from the Kreise of Merzig, Treves (Trier) and
the Principality of Birkenfeld as far as a point situated about 500 metres north
of the village of Furschweiler (viz., the highest point of the Metzelberg).
On the north-east and eCMt: from the last point defined above to a point
about 3 kilometres east-north-east of Saint-Wendel:
a line to be fixed on the ground passing east of Furschweiler, west of Roschberg, east of points 418, 329 (south of Roschberg), west of Leitersweiler,
north-east of point 464, and following the line of the crest southwards to its
junction with the administrative boundary of the Kreis of Kusel;
thence in a southerly direction the boundary of the Kreis of Kusel, then the
boundary of the Kreis of Homburg towards the south-south-east to a point
situated about 1000 metres west of Dunzweiler;
thence to a point about 1 kilometre south of Hornbach:
a line to be fixed on the ground passing through point 424 (about 1000
metres south-east of Dunzweiler), point 363 (Fuchs-Berg), point 322 (southwest of Waldmohr), then east of Jagersburg and Erbach, then encircling
Homburg, passing through the points 361 (about 2 kilometres north-east
by east of that town), 342 (about 2 kilometres south-east of that town), 347
(Schreiners-Berg), 356, 350 (about 1 kilometres south-east of Schwarzenbach), then passing east of Einod, south-east of points 322 and 333, about 2
kilometres east of Webenheim, about 2 kilometres .east of Mimbach, passing
east of the plateau which is traversed by the road from Mimbach to Bock

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 67
weiler (so as to include this road in the territory of the Saar Basin), passing
immediately north of the junction of the roads from Bockweiler and Altheim
situated about 2 kilometres north of Altheim, then passing south of Ringweilerhof and north of point 322, rejoining the frontier of France at the angle
which it makes about 1 kilometre south of Rombach (see Map No.2 11 scale
11100,000 annexed to the present Treaty).
A commission composed of five members, one appointed by France; one by
Germany, and three by the Council of the League of Nations, which will
select nationals of other Powers, will be constituted within fifteen days from
the coming into force of the present Treaty, to trace on the spot the frontier
line described above.
In those parts of the preceding line which do not coincide with administrative' boundaries, the Commission will endeavour to keep to the line indicated, while taking into consideration, so far as is possible, local economic
interests and existing communal boundaries.
The decisions of this Commission will be taken by a majority, and will be
binding on the parties concerned.
ARTICLE 49
Germany renounces in favour of the League of Nations, in the capacity of
trustee, the government of the territory defined above.
At the end of fifteen years from the coming into force of the present Treaty
the inhabitants of the said territory shall be called upon to indicate the
sovereignty under which they desire to be placed.
ARTICLE 50
The stipulations under which the cession of the mines in the Saar Basin
shall be carried out, together with the measures intended to guarantee the
rights and the well-being 6f the inhabitants and the government of the territory, as well as the conditions in accordance with which the plebiscite hereinbefore provided for is to be made, are laid down in the Annex hereto. This
Annex shall be considered as an integral part of the present Treaty, and Germany declares her adherence to it.
ANNEX
In accordance with the provisions of Articles 45 to 50 of the present Treaty,
the stipulations under which the cession by Germany to France of the mines
of the Saar Basin will be effected, as well as the measures intended to ensure
respect for the rights and well-being of the population and the government of
the territory, and the conditions in which the inhabitants will be called upon
to indicate the sovereignty under which they may wish to be placed, have
been laid down as follows:
1.1 Printed in S: Doc. 51, 66th Cong., 1st sess., between pp. 64 and 65.
68 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
CHAPTER I
Cession and Exploitation of Mining Property
1
From the date of the coming into force of the present Treaty, all the deposits of coal situated within the Saar Basin as defined in Article 48 of the
said Treaty, become the complete and absolute property of the French State.
The French State will have the right of working or not working the said
mines, or of transferring to a third party the right of working them, without
having to obtain any previous authorisation or to fulfil any fom1alities.
The French State may always require that the German mining laws and
regulations referred to below shall be applied in order to ensure the determination of its rights.
2
The right of ownership of the French State will apply not only to the deposits which are free and for which concessions have not yet been granted,
but also to the deposits for which concessions have already been granted,
whoever may be the present proprietors, irrespective of whether they belong
to the Prussian State, to the Bavarian State, to other States or bodies, to companies or to individuals, whether they have been worked or not, or whether
a right of exploitation distinct from the right of the owners of the surface of
the soil has or has not been recognized.
3
As far as concerns the mines which are being worked, the transfer of the
ownership to the French State will apply to all the accessories and subsidiaries
of the said mines, in particular to their plant and equipment both on and
below the surface, to their extracting machinery, their plants for transforming coal into electric power, coke and by-products, their workshops, means
of communication, electric lines, plant for catching and distributing water,
land, buildings such as offices, managers', employees' and workmen's dwellings, schools, hospitals and dispensaries, their stocks and supplies of every
description, their archives and plans, and in general everything which those
who own or exploit the mines possess or enjoy for the purpose of exploiting the
mines and their accessories and subsidiaries.
The transfer will apply also to the debts owing for products delivered before the entry into possession by the French State, and after the signature of
the present Treaty, and to deposits of money made by customers, whose
rights will be guaranteed by the French State.
4
The French State will acquire the property free and clear of all debts and
charges. Nevertheless, the rights acquired, or in course of being acquired, by

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 69
the employees of the mines and their accessories and subsidiaries at the date
of the coming into force of the present Treaty, in connection with pensions
for old age or disability, will not be affected. In return, Germany must pay
over to the French State a sum representing the actuarial amounts to which
the said employees are entitled.
5
The value of the property thus ceded to the French State will be determined by the Reparation Commission referred to in Article 233 of Part VIII
(Reparation) of the present Treaty.
This value shall be credited to Germany in part payment of the amount
due for reparation.
It will be for Germany to indemnify the proprietors or parties concerned,
whoever they may be.
6
No tariff shall be established on the German railways and canals which
may directly or indirectly discriminate to the prejudice of the transport of the
personnel or products of the mines and their accessories or subsidiaries, or of
the material necessary to their exploitation. Such transport shall enjoy all the
rights and privileges which any international railway conventions may
guarantee to similar products of French origin.
7
The equipment and personnel necessary to ensure the despatch and transport of the products of the mines and their accessories and subsidiaries, as
well as the carriage of workmen and employees, will be provided by the local
railway administration of the Basin.
8
No obstacle shall be placed in the way of such improvements of railways
or waterways as the French State may judge necessary to assure the despatch
and the transport of the products of the mines and their accessories and subsidiaries, such as double trackage, enlargement of stations, and construction
of yards and appurtenances. The distribution of expenses will, in the event
of disagreement, be submitted to arbitration.
The French State may also establish any new means of communication,
such as roads, electric lines and telephone connections which it may consider
necessary for the exploitation of the mines.
It may exploit freely and without any restrictions the means of communi-
. cation of which it may become the owner, particularly those connecting the
mines and their accessories and subsidiaries with the means of communication situated in French territory.
70 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
9
The French State shall always be entitled to demand the application of the
German mining laws and regulations in force on November 11, 1918, excepting provisions adopted exclusively in view of the state of war, with a view
to the acquisition of such land as it may judge necessary for the exploitation
of the mines and their accessories and subsidiaries.
The payment for damage caused to immovable property by the working
of the said mines and their accessories and subsidiaries shall be made in
accordance with the German mining laws and regulations above referred to.
lD
Every person whom the French State may substitute for itself as regards
the whole or part of its rights to the exploitation of the mines and their
accessories and subsidiaries shall enjoy the benefit of the privileges provided.
in this Annex.
11
The mines and other immovable property which become the property of
the French State may never be made the subject of measures of forfeiture,
forced sale, expropriation or requisition, nor of any other measure affecting
the right of property.
The personnel and the plant connected with the exploitation of these mines
or their accessories and subsidiaries, as well as the product extracted from the
mines or manufactured in their accessories and subsidiaries, may not at any
time be made the subject of any measures of requisition.
12
The exploitation of the mines and their accessories and subsidiaries, which
become the property of the French State, will continue, subject to the provisions of paragraph 23 below, to be subject to the regime established by the
German laws and regulations in force on November 11, 1918, excepting
provisions adopted exclusively in view of the state of war.
The rights of the workmen shall similarly be maintained, subject to the
provisions of the said paragraph 23, as established on November 11, 1918,
by the German laws and regulations above referred to.
No impediment shall be placed in the way of the introduction or employment in the mines and their accessories and subsidiaries of workmen from
without the Basin.
The employees and workmen of French nationality shall have the right
to belong to French labour unions.
13
The amount contributed by the mines and their accessories and subsidiaries, either to the local budget of the territory of the Saar Basin or to the
communal funds, shall be fixed with due regard to the ratio of the value of
the mines to the total taxable wealth of the Basin.

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 71
14
The French State shall always have the right of establishing and maintaining, as incidental to the mines, primary or technical schools for its employees
and their children, and of causing instruction therein to be given in the
French language, in accordance with such curriculum and by such teachers
as it may select.
It shall also have the right to establish and maintain hospitals, dispensaries,
workmen's houses and gardens and other charitable and social institutions.
15
The French State shall enjoy complete liberty with respect to the distribution, despatch and sale prices of the products of the mines and their accessories
and subsidiaries.
Nevertheless, whatever may be the total product of the mines, the French
Government undertakes that the requirements of local consumption for industrial and domestic purposes shall always be satisfied in the proportion
existing in 1913 between the amount consumed locally and the total output
of the Saar Basin.
CHAPTER II
Government of the Territory of the Saar Basin
16
The Government of the territory of the Saar Basin shall be entrusted to a
Commission representing the League of Nations. This Commission shall sit
in the territory of the Saar Basin.
17
The Governing Commission provided for by paragraph 16 shall consist
of five members chosen by the Council of the League of Nations, and will
include one citizen of France, one native inhabitant of the Saar Basin, not a
citizen of France, and three members belonging to three countries other than
France or Germany.
The members of the Governing Commission shall be appointed for one
year and may be re-appointed. They can be removed by the Council of the
League of Nations, which will provide for their replacement.
The members of the Governing Commission will be entitled to a salary
which will be fixed by the Council of the League of Nations, and charged
on the local revenues.
18
The Chairman of the Governing Commission shall be appointed for one
year from among the members of the Commission by the Council of the
League of Nations and may be re-appointed.
The Chairman will act as the executive of the Commission.
·72 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
19
Within the territory of the Saar Basin the Governing Commission shall
have all the powers of government hitherto belonging to the German Empire,
Prussia, or Bavaria, including the appointment and dismissal of officials, and
the creation of such administrative and representative bodies as it may deem
necessary.
Itshall have full powers to administer and operate the railways, canals and
the different public services.
Its decisionsshall be taken by a majority.
20
Germany will place at the disposal of the Governing Commission all official documents and archives under the control of Germany, of any German
State, or of any local authority, which relate to the territory of the Saar
Basin or to the rights of the inhabitants thereof.
21
It will be the duty of the Governing Commission to ensure, by such means
and under such conditions as it may deem suitable, the protection abroad of
the interests of the inhabitants of the territory of the Saar Basin.
22
The Governing Commission shall have the full right of user of all property,
other than mines, belonging, either in public or in private domain, to the Government of the German Empire, or the Government of any German State, in
the territory of the Saar Basin.
As regards the railways an equitable apportionment of rolling stock shall
be made by a mixed Commission on which the Government of the territory
of the Saar Basin and the German railways will be represented.
Persons, goods, vessels, carriages, wagons and mails coming from or going
to the Saar Basin shall enjoy all the rights and privileges relating to transit
and transport which are specified in the provisions of Part XII (Ports, Waterways and Railways) of the present Treaty.
23
The laws and regulations in force on November 11, 1918, in the territory
of the Saar Basin (except those enacted in consequence of the state of war)
shall continue to apply.
If, for general reasons or to bring these laws and regulations into accord
with the provisions of the present Treaty, it is necessary to introduce modifications, these shall. be decided on, and put into effect by the Governing
Commission, after consultation with the elected representatives of the inhabitantsin such a manner as the Commission may determine.

TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 73
No modification may be made in the legal regime for the exploitation of
the mines, provided for in paragraph 12, without the French State being
previously consulted, unless such modification results from a general regulation respecting labour adopted by the League of Nations.
In fixing the conditions and hours of labour for men, women and children,
the Governing Commission is to take into consideration the wishes expressed
by the local labour organisations, as well as the principles adopted by the
League of Nations.
24
Subject to the provisions of paragraph 4, no rights of the inhabitants of the
Saar Basin acquired or in process of acquisition at the date of the coming into
force of this Treaty, in respect of any insurance system of Germany or in respect of any pension of any kind are affected by any of the provisions of the
present Treaty.
Germany and the Government of the territory of the Saar Basin will preserve and continue all of the aforesaid rights.
25
The civil and criminal courts existing in the territory of the Saar Basin
shall continue.
A civil and criminal court will be established by the Governing Commission to hear appeals from the decisions of the said courts and to decide
matters for which these courts are not competent.
The Governing Commission will be responsible for settling the organisation
and jurisdiction of the said court.
Justice will be rendered in the name of the Governing Commission.
26
The Governing Commission will alone have the power of levying taxes and
dues in the territory of the Saar Basin.
These ,taxes and dues will be exclusively applied to the needs of the
territory.
The fiscal system existing on November 11, 1918, will be maintained as
far as possible, and no new tax except customs duties may be imposed without previously consulting the elected representatives of the inhabitants.
27
The present stipulations will not affect the existing nationality of the inhabitants of the territory of the Saar Basin.
No hindrance shall be placed in the way of those who wish to acquire a
different nationality, but in such case the acquisition of the new nationality
will involve the loss of any other.
74 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
28
Under the control of the Governing Commission the inhabitants will retain their local assemblies, their religious liberties, their schools and their
language.
The right of voting will not be exercised for any assemblies other than the
local assemblies, and will belong to every inhabitant over the age of twenty
years, without distinction ofsex.
29
Any of the inhabitants of the Saar Basin who may desire to leave the territory will have full liberty to retain in it their immovable property or to sell
it at fair prices, and to remove their movable property free of any charges.
30
There will be no military service, whether compulsory or voluntary, in the
territory of the Saar Basin, and the construction of fortifications therein is
forbidden.
Only a local gendarmerie for the maintenance of order may be established.
It will be the duty of the Governing Commission to provide in all cases for
the protection of persons and property in the Saar Basin.
31
The territory of the Saar Basin as defined by Article 48 of the present
Treaty shall be subjected to the French customs regime. The receipts from
the customs duties on goods intended for local consumption shall be included
in the budget of the said territory after deduction of all costs of collection.
No export tax shall be imposed upon metallurgical products or coal exported from the said territory to Germany, nor upon German exports for the
use of the industries of the territory of the Saar Basin.
Natural or manufactured products originating in the Basin in transit over
German territory and, similarly, German products in transit over the territory
of the Basin shall be free of all customs duties.
Products which both originate in and pass from the Basin into Germany
shall be free of import duties for a period of five years from the date of the
coming into force of the present Treaty, and during the same period articles imported from Germany into the territory of the Basin for local consumption shall likewise be free of import duties.
During these five years the French Government reserves to itself the right
of limiting to the annual average of the quantities imported into AlsaceLorraine and France in the years 1911 to 1913 the quantities which may be
sent into France of all articles coming from the Basin which include raw
materials and semi-manufactured goods imported duty free from Germany.
Such average shall be determined after reference to all available official information and statistics.
TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 75
32
No prohibition or restriction shall be imposed upon the circulation of
French money in the territory of the Saar Basin.
The French State shall have the right to use French money in all purchases, payments and contracts connected with the exploitation of the mines
or their accessories and subsidiaries.
33
The Governing Commission shall have power to decide all questions arising from the interpretation of the preceding provisions.
France and Germany agree that any dispute involving a difference of
opinion as to the interpretation of the said provisions shaH in the same way
be submitted to the Governing Commission, and the decision of a majority
of the Commission shall be binding on both countries.
CHAPTER III
Plebiscite
34
At the termination of a period of fifteen years from the coming into force
of the present Treaty, the population of the territory of the Saar Basin will be
called upon to indicate their desires in the following manner:
A vote will take place by communes or districts, on the three following
alternatives: (a) maintenance of the regime established by the present Treaty
and by this Annex; (b) union with France; (c) union with Germany.
All persons without distinction of sex, more than twenty years old at the
date of the voting, resident in the territory at the date of'the signature of the
present Treaty, will have the right to vote.
The other conditions, methods and the date of the voting shall be fixed
by the Council of the League of Nations in such a way as to secure the freedom, secrecy and trustworthiness of the voting.
35
The League of Nations shall decide on the sovereignty under which the
territory is to be placed, taking into account the wishes of the inhabitants as
expressed by the voting:
(a) If, for the whole or part of the territory, the League of Nations decides
in favour of the maintenance of the regime established by the present Treaty
and this Annex, Germany hereby agrees to make such renunciation of her
sovereignty in favour of the League of Nations as the latter shall deem necessary. It will be the duty of the League of Nations to take appropriate steps
to adapt the regime definitively adopted to the permanent welfare of the
territory and the general interest;
76 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
(b) If, for the whole or part of the territory, the League of Nations decides
in favour of union with France, Germany hereby agrees to cede to France in
accordance with the decision of the League of Nations all rights and title over
the territory specified by the League;
(c) If, for the whole or part of the territory, the League of Nations decides
in favour of union with Germany, it will be the duty of the League of Nations
to cause the German Government to be reestablished in the government of
the territory specified by the League.
36
If the League of Nations decides in favour of the union of the whole or
part of the territory of the Saar Basin with Germany, France's rights of ownership in the mines situated in such part of the territory will be repurchased by
Germany in their entirety at a price payable in gold. The price to be paid
will be fixed by three experts, one nominated by Germany, one by France,
and one, who shall be neither a Frenchman nor a German, by the Council
of the League of Nations; the decision of the experts will be given by a
majority.
The obligation of Germany to make such payment shall be taken into
account by the Reparation Commission, and for the purpose of this payment
Germany may create a prior charge upon her assets or revenues upon such
detailed terms as shall be agreed to by the Reparation Commission.
If, nevertheless, Germany after a period of one year from the date on which
the payment becomes due shall not have effected the said payment, the Reparation Commission shall do so in accordance with such instructions as may
be given by the League of Nations, and, if necessary, by liquidating that part
of the mines which is in question.
37
If, in consequence of the repurchase provided for in paragraph 36, the
ownership of the mines or any part of them is transferred to Germany, the
French State and French nationals shall have the right to purchase such
amount of coal of the Saar Basin as their industrial and domestic needs are
found at that time to require. An equitable arrangement regarding amounts
of coal, duration of contract, and prices will be fixed in due time by the Council of the League of Nations.
38
It is understood that France and Germany may, by special agreements concluded before the time fixed for the payment of the price for the repurchase
of the mines, modify the provisions of paragraphs 36 and 37.
·39
The Council of the League of Nations shall make such provisions as may
be necessary for the establishment of the regime which is to take effect after
TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 77
the decisions of the League of Nations mentioned in paragraph 35 have become operative, including an equitable apportionment of any obligations of
the Government of the territory of the Saar Basin arising from loans raised
by the Commission or from other causes.
From the coming into force of the new regime, the powers of the Governing Commission will terminate, except in the case provided for in paragraph
35 (a).
40
In all matters dealt with in the present Annex, the decisions of the Council
of the League of Nations will be taken by a majority.
SECTION V
Alsace-Lorraine
The HIGH CONTRACTING PARTIES, recognising the moral obligation to
redress the wrong done by Germany in 1871 both to the rights of France and
to the wishes of the population of Alsace and Lorraine, which were separated
from their country in spite of the solemn protest of their representatives at
the Assembly of Bordeaux,
Agree upon the following Articles:
ARTICLE 51
The territories which were ceded to Germany in accordance with the
Preliminaries of Peace signed at Versailles on February 26, 1871, and the
Treaty of Frankfort of May 10, 1871, are restored to French sovereignty as
from the date ofthe Armistice of November 11,1918.
The provisions of the Treaties establishing the delimitation of the frontiers
before 1871 shall be restored.
ARTICLE 52
The German Government shall hand over without delay to the French
Government all archives, registers, plans, titles and documents of every kind
concerning the civil, military, financial, judicial or other administrations of
the territories restored to French sovereignty. If any of these documents,
archives, registers, titles or plans have been misplaced, they will be restored
by the German Government on the 'demand of the French Government.
ARTICLE 53
Separate agreements shall be made between France and Germany dealing
with the interests of the inhabitants of the territories referred to in Article 51,
particularly as regards their civil rights, their business and the exercise of
their professions, it being understood that Germany undertakes as from the
present date to recognise and accept the regulations laid down in the Annex
hereto regarding the nationality of the inhabitants or natives of the said


MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
territories, not to claim at any time or in any place whatsoever as German
nationals those who shall have been declared on any ground to be French,
to receive all others in her territory, and to conform, as regards the property
of German nationals in the territories indicated in Article 51, with the provisions of Article 297 and the Annex to Section IV of Part X (Economic
Clauses) of the present Treaty.
Those German nationals who without acquiring French nationality shall
receive permission from the French Government to reside in the said territories shall not be subjected to the provisions of the said Article.
ARTICLE 54
Those persons who have regained French nationality in virtue of paragraph 1 of the Annex hereto will be held to be Alsace-Lorrainers for the
purposes of the present Section.
The persons referred to in paragraph 2 of the said Annex will from the
day on which they have claimed French nationality be held to be AlsaceLorrainers with retroactive effect as from November 11, 1918. For those
whose application is rejected, the privilege will terminate at the date of the
refusal.
Such juridical persons will also have the status of Alsace-Lorrainers as
shall have been recognised as possessing this quality, whether by the French
administrative authorities or by a judicial decision.
ARTICLE 55
The territories referred to in Article 51 shall return to France free and quit
of all public debts under the conditions laid down in Article 255 of Part IX
(Financial Clauses) of the present Treaty.
ARTICLE 56
In conformity with the provisions of Article 256 of Part IX (Financial
Clauses) of the present Treaty, France shall enter into possession of all
property and estate, within the territories referred to in Article 51, which
belong to the German Empire or German States, without any payment or
credit on this account to any of the States ceding the territories.
This provision applies to all movable or immovable property of public or
private domain together with all rights whatsoever belonging to the German
Empire or German States or to their administrative areas.
Crown property and the property of the former Emperor or other German
sovereignsshall be assimilated to property of the public domain.
ARTICLE 57
Germany shall not take any action, either by means of stamping or by any
other legal or administrative measures not applying equally to the rest of her
TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 79
territory, which may be to the detriment of the legal value or redeemability
of German monetary instruments or monies which, at the date of the signature of the present Treaty, are legally current, and at that date are in the
possession of the French Government.
ARTICLE 58
A special Convention will determine the conditions for repayment in
marks of the exceptional war expenditure advanced during the course of
the war by Alsace-Lorraine or by the public bodies in Alsace-Lorraine on
account of the Empire in accordance with German law, such as payment to
the families of persons mobilised, requisitions, billeting of troops, and assistance to persons who have been evacuated.
In fixing the amount of these sums Germany shall be credited with that
portion which Alsace-Lorraine would have contributed to the Empire to
meet the expenses resulting from these payments, this contribution being
calculated according to the proportion of the Imperial revenues derived from
Alsace-Lorraine in 1913.
ARTICLE 59
The French Government will collect for its own account the Imperial taxes,
duties and dues of every kind leviable in the territories referred to in Article
51 and not collected at the time of the Armistice of November 11, 1918.
ARTICLE 60
The German Government shall without delay restore to Alsace-Lorrainers
(individuals, juridical persons and public institutions) all property, rights
and interests belonging to them on November 11, 1918, in so far as these
are situated in German territory.
ARTICLE 61
The German Government undertakes to continue and complete without
delay the execution of the financial clauses regarding Alsace-Lorraine contained in the Armistice Conventions.
ARTICLE 62
The German Government undertakes to bear the expense of all civil and
military pensions which had been earned in Alsace-Lorraine on date of November 11, 1918, and the maintenance of which was a charge on the budget
of the German Empire.
The German Government shall furnish each year the funds necessary for
the payment in francs, at the average rate of exchange for that year, of the
sums in marks to which persons resident in Alsace-Lorraine would have been
entitled if Alsace-Lorraine had remained under German jurisdiction.

MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
ARTICLE 63
For the purposes of the obligation assumed by Germany in Part VIII
(Reparation) of the present Treaty to give compensation for damages caused
to the civil populations of the Allied and Associated countries in the form of
fines, the inhabitants of the territories referred to in Article 51 shall be assimilated to the above-mentioned populations. .
ARTICLE 64
The regulations concerning the control of the Rhine and of the Moselle
are laid down in Part XII (Ports, Waterways and Railways) of the present
Treaty.
ARTICLE 65
Within a period of three weeks after the coming into force of the present
Treaty, the port of Strasburg and the port of Kehl shall be constituted, for
a period of seven years, a single unit from the point of view of exploitation.
The administration of this single unit will be carried on by a manager
named by the Central Rhine Commission, which shall also have power to
remove him.
This managershall be of French nationality.
He will reside in Strasburg and will be subject to the supervision of the
Central Rhine Commission.
There will be established in the two ports free zones in conformity with
Part XII (Ports, Waterways and Railways) of the present Treaty.
A special Convention between France and Germany, which shall be submitted to the approval of the Central Rhine Commission, will fix the details
of this organisation, particularly as regards finance.
It is understood that for the purpose of the present Article the port of Kehl
includes the whole of the area necessary for the movements of the port and
the trains which serve it, including the harbour, quays and railroads, platforms, cranes, sheds and warehouses, silos, elevators and hydro-electric plants,
which make up the equipment of the port.
The German Government undertakes to carry out all measures which
shall be required of it in order to assure that all the making-up and switching
of trains arriving at or departing from Kehl, whether for the right bank or
the left bank of the Rhine, shall be carried on in the best conditions possible.
All property rights shall be safeguarded. In particular the administration
of the ports shall not prejudice any property rights of the French or Baden
railroads.
Equality of treatment as respects traffic shall be assured in both ports to
the nationals, vessels and goods of every country.
In case at the end of the sixth year France shall consider that the progress
made in the improvement of the port of Strasburg still requires a prolonga-
TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 81
tion of this temporary regime, she may ask for such prolongation from the
Central Rhine Commission, which may grant an extension for a period not
exceeding three years.
Throughout the whole period of any such extension the free zones above
provided for shall be maintained.
Pending appointment of the first manager by the Central Rhine Commission a provisional manager who shall be of French nationality may be appointed by the Principal Allied and Associated Powerssubject to the foregoing
provisions.
For all purposes of the present Article the Central Rhine Commission
will decide by a majority of votes.
ARTICLE 66
The railway and other bridges across the Rhine now existing within the
limits of Alsace-Lorraine shall, as to all their parts and their whole length,
be the property of the French State, which shall ensure their upkeep.
ARTICLE 67
The frontier railway stations shall be established by a subsequent agreeEmpire over all the railways which were administered by the Imperial railway administration and which are actually working or under construction.
The same shall apply to the rights of the Empire with regard to railway
and tramway concessions within the territories referred to in Article 51.
This substitution shall not entail any payment on the part of the French
State.
The frontier railway stations shall be estab!i.shed by a subsequent agreement, it being stipulated in advance that on the Rhine frontier they shall
be situated on the right bank.
ARTICLE 68
In accordance with the provisions of Article 268 of Chapter I of Section I
of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty, for a period of five
years from the coming into force of the present Treaty, natural or manufactured products originating in and coming from the territories referred to in
Article 51 shall, on importation into German customs territory, be exempt
from all customs duty.
The French Government may fix each year, by decree communicated to
the German Government, the nature and amount of the products which shall
enjoy this exemption.
The amount of each product which may be thus sent annually into Germany shall not exceed the average of the amounts sent annually in the years
1911-1913.
Further, during the period of five years above mentioned, the German Government shall allow the free export from Germany and the free reimporta-

MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
tion into Germany, exempt from all customs duties and other charges (including internal charges), of yarns, tissues, and other textile materials or textile products of any kind and in any condition, sent from Germany into the
territories referred to in Article 51, to be subjected there to any finishing
process, such as bleaching, dyeing, printing, mercerization, gassing, twisting
or dressing.
ARTICLE 69
During a period of ten years from the coming into force of the present
Treaty, central electric supply works situated in German territory and·formerly furnishing electric power to the territories referred to in Article 51 or to
any establishment the working of which passes permanently or temporarily
from Germany to France, shall be required to continue such supply up to the
amount of consumption corresponding to the undertakings and contracts
current on November 11,1918.
Such supply shall be furnished according to the contracts in force and at a
rate which shall not be higher than that paid to the said works by German
nationals.
ARTICLE 70
It is understood that the French Government preserves its right to prohibit
in the future in the territories referred to in Article 51 all new German
participation:
( 1) In the management or exploitation of the public domain and of public
services, such as railways, navigable waterways, water works, gas works,
electric power, etc. ;
(2) In the ownership of mines and quarries of every kind and in enterprises
connected therewith;
(3) In metallurgical establishments, even though their working may not
be connected with that of any mine.
ARTICLE 71
As regards the territories referred to in Article 51, Germany renounces on
behalf of herself and her nationals as from November 11, 1918, all rights
under the law of May 25, 1910, regarding the trade in potash salts, and
generally under any stipulations for the intervention of German organisations in the working of the potash mines. Similarly, she renounces on behalf
of herself and her nationals all rights under any agreements, stipulations or
laws which may exist to her benefit with regard to other products of the aforesaid territories.
ARTICLE 72
The settlement of the questions relating to debts contracted before
November 11, 1918, between the German Empire and the German States
or their nationals residing in Germany on the one part and Alsace-Lorrainers
TREATY OF VERSAILLES-JUNE 28, 1919 83
residing in Alsace-Lorraine on the other part shall be effected in accordance
with the provisions of Section III of Part X (Economic Clauses) of the present
Treaty, the expression "before the war" therein being replaced by the expression "before November 11, 1918". The rate of exchange applicable in the
case of such settlement shall be the average rate quoted on the Geneva Exchange during the month preceding November 11, 1918.
There may be established in the territories referred to in Article 51, for the
settlement of the aforesaid debts under the conditions laid down in Section
III of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty, a special clearing
office, it being understood that this office shall be regarded as a "central
office" under the provisions of paragraph 1 of the Annex to the said Section.
ARTICLE 73
The private property, rights and interests of Alsace-Lorrainers in Germany
will be regulated by the stipulations of Section IV of Part X (Economic
Clauses) of the present Treaty.
ARTICLE 74
The French Government reserves the right to retain and liquidate all the
property, rights and interests which German nationals or societies controlled
by Germany possessed in the territories referred to in Article 51 on November
11, 1918, subject to the conditions laid down in the last paragraph of Article
53 above.
Germany will directly compensate her nationals who may have been dispossessed by the aforesaid liquidations. .
The product of these liquidations shall be applied in accordance with the
stipulations of Sections III and IV of Part X (Economic Clauses) of the present Treatv.
ARTICLE 75
Notwithstanding the stipulations of Section V of Part X (Economic
Clauses) of the present Treaty, all contracts made before the date of the
promulgation in Alsace-Lorraine of the French decree of November 30,1918,
between Alsace-Lorrainers (whether individuals or juridical persons) or
others resident in Alsace-Lorraine on the one part and the German Empire
or German States and their nationals resident in Germany on the other part,
the execution of which has been suspended by the Armistice or by subsequent
French legislation, shall be maintained.
Nevertheless, any contract of which the French Government shall notify.
the cancellation to Germany in the general interest within a period of six
months from the date of the.coming into force of the present Treaty, shall be
annulled except in respect of any debt or other pecuniary obligation arising
out of any act done or money paid thereunder before November 11, 191.!3. If
this dissolution would cause one of the parties substantial prejudice, equitable
84 MULTILATERAL AGREEMENTS 1918-1930
compensation, calculated solely on the capital employed without taking account of loss of profits, shall be accorded to the prejudiced party.
With regard to prescriptions, limitations and forfeitures in Alsace-Lorraine, the provisions of Articles 300 and 301 of Section V of Part X (Economic Clauses) shall be applied with the substitution for the expression "outbreak of war" of the expression "November 11, 1918", and for the expression
"duration of the war" of the expression "period from November 11, 1918, to
the date of the coming into force of the present Treaty".
ARTICLE 76
Questions concerning rights in industrial, literary or artistic property of
Alsace-Lorrainers shall be regulated in accordance with the general stipulations of Section VII of Part X (Economic Clauses) of the present Treaty, it
being understood that Alsace-Lorrainers holding rights of this nature under
German legislation will preserve full and entire enjoyment of those rights on
German territory.
ARTICLE 77
The German Government undertakes to pay over to the French Government such proportion of all reserves accumulated by the Empire or by public
or private bodies dependent upon it, for the purposes of disability and old age
insurance, as would fall to the disability and old age insurance fund at
Strasburg.
The same shall apply in respect of the capital and reserves accumulated in
Germany falling legitimately to other social insurance funds, to miners' superannuation funds, to the fund of the railways of Alsace-Lorraine, to othersuperannuation organisations established for the benefit of the personnel of public
administrations and institutions operating in Alsace-Lorraine, and also in respect of the capital and reserves due by the insurance fund of private employees at Berlin, by reason of engagements entered into for the benefit of
insured persons of that category resident in Alsace-Lorraine.
A special Convention shall determine the conditions and procedure of these
transfers.
ARTICLE 78
With regard to the execution of judgments, appeals and prosecutions, the
following rules shall be applied:
(1) All civil and commercial judgments which shall have been given since
August 3,1914, by the Courts of Alsace-Lorraine between Alsace-Lorrainers,
or between Alsace-Lorrainers and foreigners, or between foreigners, and
which shall not have been appealed from before November 11,1918, shall be
regarded as final and susceptible of immediate execution without further
formality.




https://www.loc.gov/law/help/us-treaties/bevans/m-ust000002-0043.pdf